会社概要
Gửi đến gia đình của các em thực tập sinh kỹ năng
技能実習生のご家族の方へ
Tại công ty Large Hill Solutions, có nhiều bạn thực tập sinh kỹ năng Việt Nam đang nỗ lực tiếp thu các kỹ năng và kỹ thuật thông qua công việc thực tế và đào tạo. Mời mọi người cùng xem hình ảnh học tập và sinh hoạt của họ.
ラージヒルソリューションズでは、多くのベトナム人技能実習生が、実作業や教育を通して、技能や技術の習得に励んでいます。彼ら彼女らが真剣に学ぶ姿や暮らしの様子をご覧ください。
Đây là hình ảnh lắp ráp thiết bị công nghiệp cỡ lớn. Nhân viên người Nhật sẽ đứng cạnh chỉ dạy cho thực tập sinh cho đến khi các bạn ấy có thể lắp ráp thiết bị một cách chính xác. Thực tập sinh kỹ năng người Việt và nhân viên người Nhật cùng nhau chung sức lắp ráp các thiết bị cỡ lớn.
大型産業装置を組み立てている様子です。正確に組み立てられるようになるまで、日本人のスタッフが横について教えます。ベトナム人技能実習生と日本人スタッフが協力し合って、大きな装置を組み立てていきます。
Đây là hình ảnh của đại hội chơi bóng, game, tiệc thịt nướng và tiệc cuối năm. Mọi chi phí đều do công ty chi trả. (Thịt nướng là thịt bò Nhật chủ tịch tặng ) Vào những ngày diễn ra sự kiện, người Việt và người Nhật sẽ cùng nhau chung vui. Tuy rằng hiện tại không thể tụ tập mọi người, nhưng chúng tôi sẽ tổ chức các sự kiện vui chơi sau khi đã hết dịch corona.
球技やゲーム大会、バーベキュー、忘年会の様子です。費用はすべて会社負担です。(バーベキューのお肉は、会長がプレゼントしてくれた和牛です!)イベントの日は、ベトナム人と日本人が一緒になって、思いっきり楽しみます。今はみんなで集まることができませんが、コロナがおさまったら、また楽しいイベントを開きたいと思っています。
Kính gửi cha mẹ, anh chị em và người thân của các em thực tập sinh.
ご両親、ご兄弟、ご親戚のみなさまへ。
Từ năm 2015, chúng tôi đã tiếp nhận rất nhiều thực tập sinh kỹ năng người Việt vào công ty.
Chúng tôi sẽ chăm sóc tốt cho đứa con đang nỗ lực ngày ngày tại đất Nhật cách xa Việt Nam của bạn.
Tôi, Giám đốc của công ty, đã đến Việt Nam để phỏng vấn trực tiếp từng ứng viên.
Tôi xin hứa sẽ chịu trách nhiệm chăm sóc cho con cái của bạn, những thực tập sinh tôi đã tuyển chọn trực tiếp khi chúng ở Nhật với vai trò như một người cha.
Ngoài ra, đội ngũ nhân viên trong công sẽ chịu trách nhiệm chỉ đạo các em về mặt đời sống và công việc tại Nhật như người mẹ và người anh, chị, em trong nhà.
Tôi sẽ phân công vị trí “nhóm trưởng” cho những thực tập sinh kỹ năng tích cực trong giao tiếp tiếng Nhật và học hỏi các kỹ năng sản xuất.
Nhóm trưởng sẽ phụ trách việc giao tiếp với cấp trên người Nhật sau đó giải thích và chỉ đạo cho các thực tập sinh kỹ năng khác một cách dễ hiểu.
Đối với người nhóm trưởng, mức lương theo giờ sẽ tăng từ 50% trở lên và sẽ được công ty tạo cơ hội học hỏi thêm nhiều các kỹ năng sản xuất khác.
Qua 3 năm thực tập tại công ty, nhiều thực tập sinh người Việt tiền bối đã tiếp thu được rất nhiều kỹ thuật.
Và hầu hết các bạn đó đều mong muốn gia hạn đào tạo kỹ thuật thêm hai năm nữa.
Một số bạn trong đó đã lựa chọn ở lại Nhật, tiếp tục làm việc cho công ty với tư cách "kỹ năng đặc định người nước ngoài".
Các thực tập sinh tiền bối trải qua ba năm thực tập kỹ thuật tại công ty đều là những nhân viên ưu tú và rất quý giá của công ty.
Năm 2018, công ty chúng tôi đã được chính phủ Nhật Bản chứng nhận là “Doanh nghiệp tiếp nhận thực tập sinh kỹ năng xuất sắc” và được cấp phép tiếp nhận thêm nhiều thực tập sinh kỹ năng hơn.
Người con của bạn cùng nhiều người Việt Nam khác đang giúp đỡ, chỉ bảo, hỗ trợ lẫn nhau, cùng nhau nỗ lực mỗi ngày tại Nhật.
Mọi người hãy yên tâm dõi theo và ủng hộ cho những người con đang nỗ lực ngày ngày tại công ty nhé.
Giám đốc đại diện
Toshihiro Momose
2015年より、私たちはベトナム人の技能実習生をたくさん受け入れています。
ベトナムから遠く離れた日本で努力を重ねるあなた方のお子さんを、私たちは大切にお預かりします。
当社は、社長である私がベトナムに行って、応募者一人ひとりと直接面接をおこなっています。
私が直接選んだ技能実習生のみなさんが日本にいる間、私がお父様の代役となり、当社で責任をもって育てることをお約束します。
また、当社のスタッフがお母様やご兄弟の代役となり、生活面や仕事面の指導を責任をもっておこないます。
私は、日本語会話や製造技能の習得に積極的に取り組む技能実習生に対して、「リーダー」という役職を任命しています。
リーダーは、日本人の上司と日本語で会話しながら、後輩である技能実習生にわかりやすく説明したり指導したりする役割を担当します。
リーダーになると、時給が5割以上アップし、より多くの製造技能を習得する機会を当社から提供されます。
当社での3年間の技能実習を通じて、たくさんのベトナム人の先輩たちが技能を習得しています。
そして、ほとんどの先輩たちは、技能実習の2年間の追加延長を希望します。
その中には、「特定技能外国人」として、日本に残って当社で働き続けることを選択した先輩もいます。
当社で3年間の技能実習を経験した先輩のみなさんは、とても優秀で、当社にとって大変貴重なスタッフです。
当社は、2018年に日本国から「技能実習生 優良受入企業」と認定され、より多くの技能実習生を受け入れることが許可されました。
多くのベトナム人とともに助け合い、教え合い、支え合いながら、お子さんたちは日本で毎日努力を重ねています。
ご家族のみなさまも、当社で努力を重ねるお子さんたちを、どうか安心して温かく見守り、心から応援してあげてください。
代表取締役 百瀬寿祐
関連リンク